Discussion:Bohemian Rhapsody/Archive 1

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Critiques[modifier le code]

==== contenu ====

Cet article a visiblement été rédigé par un fan:

- minutes antologiques
- pastichant l'opéra
- piétinant le hard-rock à la Led Zep
- convoquant le progressif à l'asile

>> trop partial ✔️

Certains points auraient également besoin de quelques précisions:

- élu morceau rock du siècle en Angleterre

>> source ? ✔️

- a été élue "plus grande chanson de tous les temps" par Le Livre Des Records

>> quelle année ? ✔️

Il faut terminer la traduction depuis en: ! Il manque les parties Opera, Hard Rock et Outro dans le version française

Ah oui, en effet. Je ne me suis pas occupé de ces sections-là et je ne m'en suis même pas rendu compte. Crétin que je suis. Alchemica 27 avril 2007 à 11:59 (CEST)[répondre]
✔️Fait ce matin, l'article me semble à présent - si je ne m'abuse - équivalent à la version anglaise. Alchemica 27 avril 2007 à 12:54 (CEST)[répondre]

==== divers ====

s'inspirer de la version anglais, tres fournie --Lechewal 8 décembre 2006 à 20:54 (CET)[répondre]

✔️ Voilà qui est fait ; par contre, j'aimerais beaucoup que quelqu'un de plus doué que moi en syntaxe wiki me donne un coup de main pour reprendre le tableau central, je ne connais pas l'équivalent français du code utilisé. À vot' bon cœur, m'ssieurs dames... Alchemica 7 février 2007 à 10:19 (CET)[répondre]

Il faut demander à un administrateur de gérer le problème de copyvio dans toutes les versions précédentes au 11 mars 2006 à 22:15 ; dans lesdites versions, on peut trouver les paroles de la chanson, paroles qui sont soumises au copyright. Elles doivent donc être absolument expurgées de l'historique. Mutatis mutandis par ici ! 27 avril 2007 à 09:59 (CEST)[répondre]

✔️Purge effectuée par Clem23 sous nos applaudissements nourris. Alchemica 27 avril 2007 à 11:11 (CEST)[répondre]


Pas de rapport direct avec l'article mais avec les articles Queen en général et le modèle en particulier (le bloc bleu en bas de page): J'enleverai Paul Rodger qui ne fait pas partie à proprement parler du groupe Queen mais de Queen + Paul Rodger.

Hmmm, généralement, ce type de palette de navigation sert à centraliser les articles concernant l'univers proche d'un groupe. On ne peut pas dire que Paul Rodgers en soit bien éloigné, et il est longuement question de cette "nouvelle" formation dans l'article Queen. Le modèle Queen est plutôt à prendre en tant que "l'univers du groupe Queen". Alchemica 1 mai 2007 à 18:27 (CEST)[répondre]

Pour ce qui est des sources, je crois (à vérifier, je ne les ai pas sous la main actuellement) que l'entretien de Roy Thomas Baker sur la génèse du morceau est repris (en partie ?) dans une des vidéo du coffret VHS Queen Magic Years.

Vote ouvert[modifier le code]

Je pense que nous avons à peu près fait le tour des derniers gros défauts restants. Je lance donc la proposition en Bon Article. Alchemica 2 mai 2007 à 14:21 (CEST)[répondre]

Sources relatives à la section « Genèse du morceau et origine du nom »[modifier le code]

Sur la version anglophone de l'article, le paragraphe consacré à l'origine et au titre de la chanson a été totalement supprimé fin février par le contributeur principal, Miketm (diff), parce que, sans doute, tout comme nous (moi, en tout cas Émoticône sourire), il n'a pas pu trouver de sources confirmant les assertions qui figurent dans cette section, à savoir :

  • Selon une interview de Brian May, guitariste du groupe, accordée à un magazine et ultérieurement publiée sur son site Web, Freddy Mercury aurait trouvé le titre assez tardivement au cours des sessions d'enregistrement.
    • => J'ai fouillé le site Web, en vain.
  • Dans un entretien accordé en 2000, Reinhold Mack, producteur du groupe au début des années 1980, dira tenir de Mercury que ce dernier est parti d'une idée de base, l'a peaufinée, puis a ajouté et enlevé des éléments jusqu'à l'obtention exacte de ce qu'il désirait.
    • => Ce serait vraiment bien de donner la référence de cette interview (introuvable), puisqu'on la cite.
  • En revanche, bonne nouvelle, j'ai trouvé des références détaillées sur le documentaire de la BBC mentionné dans l'article (ici, j'ai mis ce lien en référence).

Il me semble qu'il faudrait retravailler cette section en utilisant les sources primaires disponibles. Qu'en penses-tu, Alchemica ? Cordialement, --Playtime 3 mai 2007 à 17:03 (CEST)[répondre]

Un doute m'assaille :

"il s'est vu directement interroger" ou "il s'est vu directement interrogé"

Section interprétation des paroles. J'ai édité puis je suis revenu en arrière dans le doute... (je dirais "interrogé") 80.78.0.137 1 août 2007 à 15:59 (CEST)[répondre]

si c'est lui qui interroge alors à l'infinitif si c'est lui qui est interrogé alors participe passé. Tu as donc raison. Nananère 1 août 2007 à 17:00 (CEST)[répondre]